Análisis contrastivo desde la técnica de la equivalencia dinámica en la novela policiaca El Carbuncle Azul
Abstract
En la presente monografía se expondrá un estudio contrastivo del uso de la
equivalencia dinámica en un texto traducido al español. Para ello se utilizaron
como corpus la versión original de una novela policiaca titulada “The Blue
Carbuncle” del autor Ingles Arthur Conan Doyle, y su traducción en español “El
Carbuncle Azul”. A través del análisis en ambos textos se comprobará como la
equivalencia dinámica puede ser un inconveniente al realizar una traducción, a
pesar de su utilidad para dicho proceso.
Descripción
ilustraciones, gráficos, tablas